Bingkai Gensokyo
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Trial of "Guts"

2 posters

Go down

Trial of "Guts" Empty Trial of "Guts"

Post by R27 Sat 30 May 2015, 10:09 pm

Jadi saya lagi ngerjain terjemahan Imperishable Night nih, bagian Extra-nya Magic Squad. Di Extra ini, kedua lovebirds protagonis ini disuruh Kaguya mengalahkan Mokou dengan konteks "Trial of Guts". Nah "Trial of Guts" kan bisa diartikan sebagai "Uji Nyali", whereas "guts" bisa diartikan sebagai "perut". So far saya menulis "uji nyali" sebagai terjemahan, tapi kemudian muncullah pun yang berkait dengan "guts" (tepatnya hati/liver).

Marisa: Humans aren't usually so fond of guts... Besides zombies, anyway.

Because zombies eat guts.


Marisa: So, what did you think about my trial of guts?
Mokou: It's rather hard and blackish... Perhaps liver cirrhosis?

Dan seterusnya.
Any suggestions?
R27
R27

Jumlah posting : 22
Join date : 2014-02-24
Age : 23

Back to top Go down

Trial of "Guts" Empty Re: Trial of "Guts"

Post by EGoldstein Sun 14 Jun 2015, 6:22 pm

Waduh, berat juga menyeret tuh pun ke bahasa Indonesia.

Turns out, di sumbernya (bahasa Jepang), istilah yang dipakai untuk 'trial of gut' adalah 肝試し (kimodameshi). Reseknya, karena kanji pertama (kimo) artinya liver, pun itu bisa terjaga ketika diseret ke bahasa Inggris.

_________________
di-spoiler karena SARA:
During the heights of Haibutsu Kishaku, you rid the land of rogue Buddhists. During the heights of Rakhine riot, rogue Buddhists rid the land of YOU!!
EGoldstein
EGoldstein

Jumlah posting : 35
Join date : 2014-02-21
Age : 26

http://alimaghribi.tumblr.com

Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum